Продолжение истории Ольги
У всех инструменты адаптации разные. Для меня именно произношение стало спасательной шлюпкой. Просто в какой-то момент я поняла, что чтобы почувствовать себя здесь как дома, а не как гость, нужно сделать так, чтобы меня считали местной, своей — и ответ «мне нужен немецкий без акцента» родился сам собой. Отношение немцев ко мне, конечно, в корне изменилось.
Сейчас я веду в Германии несколько бизнесов, получаю гранты, выступаю на радио. И немцы не верят, что я родилась не в Германии.
Пусть к идеальному произношению был тернист. Я ходила на курсы, к преподавателям и т. д. Результата было, если не ноль, то очень мало. Пока я не пошла учиться в немецкую консерваторию, которая дала мне глубочайшее понимание немецкой фонетики, которым уже 3 года я делюсь со своими учениками.
Так что если ты чувствуешь, что пора что-то менять, чувствуешь что акцент мешает в достижении любых твоих целей, не переживай, если ты читаешь это, твое идеальное произношение уже на 50% в твоем кармане.
Ну что) Теперь мы знакомы чуточку больше. Хочу с гордостью представить тебе мой авторский курс с 3-х летним стажем «Немецкий без акцента».